AAS в освіті перекладача
Western Piedmont Community College
Ключова інформація
Розташування кампусу
Morganton, США
Лінгвістика
Англійська
Формат навчання
На кампусі
Тривалість
69 hours
Форма навчання
Денне навчання
Вартість навчання
інформація
Кінець терміну надання заяв
інформація
Найраніша дата початку
Sep 2023
Стипендії
Вивчіть можливості отримання стипендій, щоб допомогти фінансувати своє навчання
Введення
Навчальна програма для перекладача готує людей до роботи в якості перекладачів жестової мови початкового рівня, які забезпечуватимуть доступ до спілкування під час співбесіди та інтерактивних налаштувань. Крім того, ця навчальна програма передбачає підвищення кваліфікації працюючих перекладачів, які хочуть підвищити свою кваліфікацію.
Курсова робота включає засвоєння американської мови жестів (ASL); граматика, структура та соціолінгвістичні властивості; когнітивні процеси, пов'язані з інтерпретацією між ASL та англійською мовою; структура і характер спільноти глухих; та набуття навичок послідовного та синхронного перекладу.
Вакансії початкового рівня для перекладачів-парапрофесіоналів доступні в освітніх системах або різноманітних установах громади. Фізичні особи можуть обирати посади на умовах неповного робочого дня, повного робочого дня, самозайнятості / позаштатного співробітника або застосовувати мовні навички в інших сферах, пов’язаних з людськими послугами .
Після успішного виконання цієї програми студент повинен мати можливість:
Продемонструйте ефективне тлумачення між мовною структурою американської мови жестів (ASL) та англійською мовою
Застосовуйте професійні стандарти та етику вирішення проблем, включаючи Кодекс професійної поведінки
Брати участь у громадській діяльності у глухих та перекладачах
Моделюйте повагу до спільнот глухих та глухонімих, використовуючи філософію, зорієнтовану на ASL.
Політика прогресу програми
Освіта перекладача вимагає високого рівня професіоналізму та рівня кваліфікації під час роботи у громадах глухих, глухонімих та слабочуючих. Після закінчення навчання студенти можуть подати заявку на отримання тимчасової ліцензії на переклад у штаті Північна Кароліна (NCGS 90-D).
Для досягнення професійних стандартів студенти, які навчаються в програмі Interpreter Education, повинні продемонструвати компетентність у спілкуванні з англійською мовою, знання бікультури, прийняття етичних рішень та професійну поведінку. Тому, щоб закінчити програму, студенти повинні відповідати наступним вимогам:
Академіки програми / Оцінки:
Отримайте оцінки "С" або вище в основному та вимагайте основних класів.
Будь-яка оцінка нижче "С", отримана в основному або магістерському курсі до вступу на спеціальність "Інтерпретатор", підпадає під дію зазначеної вище політики повторного складання.
Навчання на основі роботи:
Будь-яка поведінка студента, яка призводить до припинення трудового навчання, призведе до оцінки курсу "F." Студент буде вилучений з Програми освіти перекладачів на один календарний рік. Студенти можуть подати заявку на реадмісію через рік.
Запишіться на курс навчання на основі роботи, пройшовши мінімум 20 "основних обов'язкових курсів" за спеціальністю. Розміщення на певних сайтах, що базуються на роботі, може вимагати перевірки стану та перевірки наркотиків.
Про Школу
Запитання
Подібні курси
перекладознавство (мінорний)
- Binghamton, США
Диплом аспірантури з перекладача
- Online United Kingdom
Онлайн-сертифікат професійного письмового та усного перекладу
- Amherst, США